| Margit Finnekåsa (1904-1989) föddes i Gransherad, Telemark, Norge. Hon var dotter till Anne Bakken (f. 1875) och Halvor Runningen (f. 1870), Hon lämnade efter sig en stor repertoar av danstrallar, vaggvisor, lock-rop, småvisor och kärleksvisor som hon i sin tur lärt sig av sin gudmor Margit Bakken och efter sin far, båda från Telemark i Norge. Spelmannen och musikforskaren Knut Buen spelade på 70-talet in de sånger som ligger till grund för den här skivan och gav sedan ut en kassett med dem och många fler på sitt bolag: ”Buen Kultur-verksted”. Så här beskrev han Margit:”Margit var naturälskare och hade stor kärlek till fjället och Telemarksnaturen. Hon var husmor, småbrukare och gick vall om sommaren. Sommaren var hennes bästa tid, då lät hon ofta sin stämma ljuda fritt i lockrop, danstrallar, in-nerliga vaggvisor, och gamla sånger allt präglat med öra för renstämd tonalitet”.Första gången jag fick höra inspelningen av Margit Finnekåsas sånger var 1999 hemma hos sångerskan Hanne Kjersti Yndestad. Jag blev ögonblickligen förälskad i Margits röst och ut-tryck och upplevde en stark hemkänsla i visornas texter och tonspråk. Margits speciella sångsätt gjorde att mitt intresse för materialet fullkomligt exploderade och jag kunde inte släppa tanken på att göra dem till mina. Nu åtta långa och mycket innehållsrika år senare har jag till-sammans med Olof Misgeld och Olle Lindvall äntligen spelat in mina tolkningar av Margits sånger som under åren vandrat med mig och hittat nya former. Jag har översatt och bearbetat texterna och vissa av sångerna har jag kompletterat med fler verser. Många år har förflutit sen Margit lärde sig sångerna av sin gudmor och far, men allt är sig likt både i sångerna och i verkliga livet, människans längtan efter kärlek består… Jag bugar och bockar för att jag fått glädjen att sjunga dessa unika sånger och jag kan inte låta bli att undra vem som kom-mer sjunga dem om hundra år… Den som lever får se…God lyssning / Maria MisgeldThese songs are from the rich legacy of the Norwegian singer Margit Finnekåsa (1904 – 1989), recorded by Knut Buen. Maria was introduced to Margit’s recordings in 1999: ”I was overwhelmed by Margit’s voice and expression, and I felt deeply at home with the lyrics and music of the songs. Margit’s way of singing made a deep impression on me and made me want to turn the songs into my own.” At last, after eight long years, she finally managed to record her interpretations of Margit’s songs together with Olof Misgeld, violin and Olle Lindvall, guitar. Maria has translated and arranged the lyrics in Swedish, and she has written a few more verses to some of the songs.”Many years have passed since Margit learnt the songs from her godmother ande her father, but it seems that nothing has really changed – man’s yearning for love remains as strong today, both in the songs and in real life. For having the honor to sing these songs I humbly express my gratitude and joy, and I can’t help but wonder who will sing them a hundred years from now. He who lives will see…!”
Maria Misgeld
Vill du köpa vår skiva "Margits sånger" så skicka ett mail till
maria.misgeld@hem.utfors.se |
Music: Member Since: 8/14/2006
Band Website: sjelvar.com
Band Members: Maria Misgeld - voice, Olle Lindvall - guitar, voice Olof Misgeld - violins, voice Det var ej blott för skönheten ..
Influences:ANSPRÅKSLÖST OCH VACKERT
"Svenska folksångerskan Maria Misgeld tar sig här an sånglyrik efter sin norska kollega Margit Finnekåsa (1904-1989) som levde nära fjällen och naturen i Telemark.Maria Misgeld Margits sånger (Sjelvar)RECENSION Det är ett storartat material i all anspråkslöshet, enkla klara sånger om småbrukartillvaron och den naturnära vardagen, kärleksbetraktelser och återblickar på ungdomen - med en förtröstan som brinner som en stilla låga. Samt en svindlande överton av det enkla livet som ett stort äventyr.
Maria Misgeld har översatt texterna till svenska och bearbetat materialet med inslag av nya verser. Hennes avskalade, osentimentala sångstil passar materialet som hand i handsken, med välavvägd ornamentering och en och annan kulning infogad. Samt med ett mjukt, lyhört ackompangemang av fiolspelaren Olof Misgeld och gitarristen Olle Lindvall som också lägger fina sångstämmor till Maria Misgelds klockrena stämband."ULF GUSTAVSSON (UNT)
NORSK FOLKSÅNG FÖRMEDLAD.
"I många år har Maria Misgeld umgåtts med material och inspelningar efter den norska sångerskan Margit Finnekåsa (1904-1989). Som strävsam småbrukare i telemark levde hon nära djur och natur. Efter sitt första starka möte med Margit Finnekåsas repertoar och speciella sångsätt ger Maria Misgeld nu, efter åtta år, ut sina tolkningar av hennes sånger på skiva, tillsammans med Olof Misgeld, fiol och Olle Lindvall, gitarr. De har på ett skapande sätt låtit sig inspireras av de unika musikaliska materialet som gjort skivan till en höjdpunkt. Maria Misgeld har översatt och bearbetat de enkla livsnära texterna som förmedlar erfarenheter, så mänskligt viktiga och gripande, att de redan under tidigt 1900-tal blev till ord och musik och del av norsk folklig tradition som lever vidare. Genom sitt raka innerliga sätt att förmedla det ursprungliga tonspråket efter Margit Finnekåsa och med väl avvägda utsmyckningar av sången, lyckas Maria Misgeld på ett naturligt sätt både bevara och utveckla en sångstil. Hennes röst har en sällsam förmåga att med små medel förmedla känslo -innehållet i texterna. De utsökta fiol och gitarrstämmorna är underfundiga små mästervärk som vävs in i melodierna. Skivan lyfter fram en specifik norsk sångtradition överförd till ett modernare uttryckssätt. Att som lyssnare veta vad som är ursprung och vad som är bearbetning är knappast möjligt. Men det påverkar inte upplevelsen av ett vackert förmedlat musikaliskt arv. Skivans extraspår är en originalinspelning med Margit Finnekåsa som ger en fascinerande möjlighet att knyta samman dåtid och nutid"
LIRA NR 5 2007 GUNDER WÅHLBERG"Margit är Margit Finnekåsa, norsk sångerska, som lärt sig sångerna av gudmor och far. Maria Misgeld hörde inspelningar med Margit och tog sångerna till sig och med sig. Nu har hon översatt och bearbetat texterna.Det är lite speciella sånger, lite säregna, lite annorlunda och i en annan tradition än den svenska, men ändå ganska nära. Maria Misgeld sjunger med stark och nyanserad röst uppbackad av Olle Lindvall på gitarr och sång och Olof Misgeld på fiol, viola och sång. Ofta är det nästan bara Marias röst som hörs på ett ensamt och naket sätt. Margits sånger är inte helt lätta, de kräver lite av lyssnaren".LENNART GÖTESSON (DD)
Veckans cd: Margits Sånger, med Maria Misgeld, sång, Olle Lindvall, gitarr, Olof Misgeld, fiol och altfiol. Utgiven 2007 på Sjelvar Records. www.sjelvar.com
Jag hörde dem live i Stockholm på Nordtrad 2006. Sången ”Som stjärnan” gick då rakt in i hjärtat på mig. Så nu är det en ren glädje att kapitulera helt för deras oemotståndliga cd Margits Sånger. Jag smälter! Detta kommer att bli höstens cd, som jag har i lurarna när jag går på trottoarerna, är hemma i köket, i soffan. Varför då? Det är förstås helheten och tilltalet. Men om jag ska nämna några ingredienser så är jag otroligt förtjust i Marias sång. Hon har ett sätt att berätta sångerna på ett så totalt ärligt och trovärdigt sätt. De sjunger alla tre och sången i Som stjärnan är lika förtrollande som när jag hörde den live. Jag tycker cdn är jämn och fin, jag gillar faktiska alla spåren och det gör jag inte så ofta. Bland favoritsångerna på Margits Sånger vill jag ändå framhålla nr 1, 3, 7, 9.
Blåtoner, röstnyanser, ornament så fint anpassade att de aldrig tar över, bara lyfter fram. Jag förstår att Maria ägnat mycket tid åt att bearbeta Margit Finnekåsas norska folksånger, bytt norskan till svensk poesi som så fint balanserar nutida svenska och den folkvise-svenska vi möter med 1800-tals ord och vändningar. Det märks att Maria bottnar i detta, det är så välgjort och genomarbetat. Olle och Olof kompar utsökt med både instrumenten och rösterna, det gillar jag mycket.
Under lång tid har jag lyssnat väldigt mycket på musik från andra länder och nästan inte alls lyssnat på svenskt. Det har kanske känts för nära, viss yrkesskada, det är svårt att lyssna på svenskt utan att tänka jobb. Jag vill helst ha en ren och skär passionsupplevelse när jag lyssnar på musik, utan tanke på branschen som profession. Men nu har cirkeln slutits och jag lyssnar igen på nordiskt och bara blir berörd. Tack Maria o co!Eva RuneThe songs from this album are from the legacy of the Norwegian singer Margit Finnek˚sa (1904-1989). Swedish singer Maria Misgeld was that fascinated by the song material and Margit’s singing that she decided to record her own album of interpretations of Margit’s songs. Maria translated and arranged the songs into Swedish and added the odd verse to some of the songs.
This is a quiet and warm album of songs with beautiful Swedish lyrics, stylistically clearly Scandinavian trad. The instrumental arrangements are appropriately sparse, featuring guitar and fiddles only. An enjoyable, calming album.
www.myspace.com/margits/; www.sjelvar.com
Michael MollFolkWorld Issue 35 02/2008
Record Label: Sjelvar
Type of Label: Indie |